Lacs
Lacs des Vosges et d'Alsace
Sommaire


Les lacs et les étangs
En savoir plus
L'origine des noms


Comment sont formés les noms des lacs ?

Beaucoup de lacs sont maintenant désignés à partir d'une traduction française utilisant les mots "lac" ou "étang"; cependant, comme celle des villes, la toponymie des lacs comporte un certain nombre de suffixes d'origine allemande ou vosgienne qui sont restés en usage. Quelques exemples :

Mer (Maix, Maxe)
Gérardmer, Longemer, Retournemer, Blanchemer,
Lac de la Maix, Marais de la Maxe

Contrairement à l'idée répandue et intuitive, le suffixe "mer" n'a aucun rapport avec la mer. Le mot vient du vosgien meix et se prononce mé ; il signifie à l'origine terrain, champ, espace clôturé ou délimité.
Le mot est utilisé dans la traduction vosgienne de quelques lacs du versant alsacien (Biantche Mâ = lac Blanc, Nor Mâ = lac Noir, Voiche Mâ = lac Vert)

Faing (Faigne)
Lac des Faignes, tourbière du Pourri-Faing
Faigne signifie marécage ; il s'applique en particulier aux lacs en cours de comblement par la tourbe. Le mot se retrouve dans d'autres noms évoquant des endroits marécageux (Gazon du Faing)

See
See d'Urbès...
See signifie lac (en principe de bonnes dimensions, ce qui n'est généralement pas le cas dans les Vosges). La plupart des noms germaniques ont été traduits, mais certains sont encore parfois utilisés avec le suffixe see (Sternsee)

Weiher
Altenweiher, Neuweiher, Lachtelweiher
Weiher est utilisé pour désigner un étang, voire même très petit comme une mare.